Opțiuni
•   Topuri
•   Blog
•   Interviul aromat
•   Ceaiul englezesc
•   Locale
•   Mass media
•   Autori
•   Promovează
•   Colaboratori
•   Parteneri
•   Contact
Newsletter
personalizat
Înscrie-te pentru ceașca săptămânală de cultură:
Socializare
Abonare RSS Bookmark Recomandați portalul
Twitter Facebook Youtube
Acum niște ani
18 ianuarie 2019
Recomandări
Întâlnire cu scriitoarea Irina Teodorescu
(Literatură)
Irina Teodorescu s-a  nascut la Bucuresti in 1979 si in prezent traieste la Rennes dupa 15 ani petrecuti la Paris. Scrie in limba franceza si se exprima cu o usurinta uluitoare intr-o limba care nu este cea materna si pe care a inceput sa o invete odata cu mutarea in Franta.
 
“Ma simt foarte libera cand scriu in franceza, chiar daca anumite nuante imi mai scapa inca; imi place ideea de a scrie lucruri a caror semnificatie poate fi usor imprecisa si nu in total acord cu ceea ce ai in minte”. IT

In orice caz scriitura sa a sedus criticii francezi.

Recent a primit o bursa Stendhal din partea Institutului Francez. Programul Stendhal sprijina autori francezi sau rezidenti in Franta care propun un proiect literar in strainatate contribuind astfel la schimburile culturale initiate de reteaua culturala franceza in strainatate (prin lecturi publice, intalniri, ateliere de creatie literara, colocvii etc).  
Datorita acestei burse, Irina Teodorescu este in Romania in luna mai. Va cauta informatii pentru urmatoarea ei carte, inclusiv in arhivele Securitatii si va intalni cititori din Bucuresti, Craiova si Timisoara.

Primul sau roman « LA MALEDICTION DU BANDIT MOUSTACHU » (Blestemul talharului mustacios) a fost publicat la Editura Gaïa in 2014 si a primit premiul André Dubreuil  al SGDL (Société des gens des lettres) la categoria « roman de debut ».  Remarcat de critica, el s-a bucurat de aceeasi primire entuziasta si din partea publicului si se numara astazi printre succesele de librarie din Franta. 

“Un prim roman baroc” se spune in revista «  Le Nouvel Observator », o carte care seamana cu o poveste populara, o fabula alegorica, suficient de tonica si foarte riguros structurata pentru a fi citita pe nerasuflate. Povestea este contemporana si totusi pare dintr-o alta epoca cand lupta claselor nu abolise inca divizarea societatii in categorii.

De mentionat si faptul ca acest roman este fructul unei drame familiale. Copil fiind, Irina si-a pierdut fratele mai mare la varsta de 11 ani. Lovit de leucemie, el ar fi putut fi salvat in urma unui transplant in Franta. Regimul comunist era dispus sa-i acorde viza cu conditia ca tatal sau sa devina spion. Si acesta a refuzat. Irina a aflat mult mai taziu toate acestea, dupa moartea tatalui si adult fiind. Nu i-a inteles decizia dar isi vede tatal ca pe un erou de cand a aflat de sacrificul lui.
In roman blestemul vechi de un secol condamna toti copiii unei familii romanesti nascuti primii sa piara inainte de vreme. Pana la fratele mai mare al naratoarei. O modalitate de a–si depasi  propria poveste.

LA MALEDICTION DU BANDIT MOUSTACHU (Blestemul talharului mustacios) va fi tradusa in limba romana pana la sfarsitul anului si va aparea la Editura POLIROM.

In 2015 apare cel de-al doilea roman al Irinei Teodorescu, tot la Editura Gaïa, LES ÉTRANGÈRES/ Strainele. Care seduce din nou critica literara si publicul din Franta. O carte pe care autoarea o descrie ca vorbind despre ceea ce se petrece in mintea unui om, altceva decat gandirea logica si realista pe care incercam cu totii sa o pastram. in spatele unei povesti de dragoste, cartea vorbeste despre dificultatea de a crea ceva impreuna, despre exil, copilarie si despre tradare. Autoarea isi invita cititorul sa patrunda intr-o lume foarte colorata, cand realista, cand aproape ireala si imaginara. Romanul s-ar incadra, in opinia ei, mai debraba intr-un realism magic, chiar onirism, un curent de care este foarte atasata si care este prezent in prima ei carte.

Les Étrangères povesteste viata lui Josephine, o fetita zburdalnica si cu multa imaginatie, dintr-o familie romano-franceza, care creste la Bucuresti sub regimul comunist. Are sansa de a calatori libera dar nu-si gaseste locul nici la Paris, nici in Romania. Se simte straina peste tot si isi pune mereu multe intrebari fara a gasi neaparat raspunsuri. Devine o fotografa celebra  si admirata in lumea intreaga dar mereu in cautare de sine;  o intalneste pe Nadia, dansatoare. O pasiune arzatoare si fuzionala, foarte exclusiva, le poarta pe cele doua femei si pe cititor foarte departe pana la ruptura, detasare, fuga si eliberare.

Osciland intre Romania si Franta, «Les étrangères» a Irinei Teodorescu este un roman care se gaseste la jumatatea drumului intre poezie si virtute, intre senzualitate si joc (conceput ca si unealta existentiala), intre imagine si miscare, intre dezvoltarea individuala si memorie afectiva, intre dragoste si deceptie, intre fantasme si realitati”. (Radu Bata).

Discutiile vor avea loc in limba romana iar lectura in limba franceza.

CouvComplete_Etrangeres.indd


MaledictionDuBanditMoustachu


afis


.



Nume:

E-mail:


Mesaj:

(Comentariile trebuie sa fie de maximum 250 de caractere.)
Validare: 
(Introduceti codul pentru validare.) Reseteaza cod!
 
Autentificare
Am uitat parola / Cont nou!
Căutare
Prea multe rezultate?
Folosește căutarea avansată.
Publicitate