Autori indragiti de publicul cititor din Romania (Fernando Pessoa, José Saramago, António Lobo Antunes, José Luís Peixoto, Mia Couto), alaturi de autori tradusi in premiera (David Machado, Yara Nakahanda Monteiro). Cu siguranta, unul dintre bestsellerurile editiei din acest a Salonului international de carte Bookfest este romanul Cainii din Galveias de José Luís Peixoto, judecand numai dupa sedinta de autografe a scriitorului de la Romexpo, care a durat peste trei ore. Publicat in traducerea Siminei Popa, romanul, un interesant discurs despre identitate si un minunat portret psihologic al lumii rurale portugheze, a aparut in cadrul Anansi. World Fiction de la Editura Trei.
Tot in topul Editurii Humanitas Fiction se afla si romanul Fado Alexandrino de António Lobo Antunes, o capodobera bantuita de declin, culpabilitate si pesimism istoric, o antiepopee cu accente burlesti care demitizeaza evenimentul cel mai important al istoriei portugheze din secolul XX – Revolutia Garoafelor din 25 aprilie 1974 (traducere de Cristina Dascalescu Dordea si Dinu Flamand).
De asemenea, din portofoliul colectiei „Biblioteca Polirom”, si cea mai noua traducere din opera lui Mia Couto (Mozambic), unul dintre cei mai mari povestitori de limba portugheza, s-a aflat pe lista cartilor preferate ale cititorilor romani la Bookfest 2025. Romanul Orbirea raurilor, o meditatie rascolitoare despre memorie, vinovatie si miracolul regasirii, apare in traducerea Siminei Popa.
Editura Casa Cartii de Stiinta, una dintre casele editoriale autohtone care publica cu un ritm sustinut traduceri din literatura portugheza, ne-a oferit de asemenea date despre interesul cititorilor prezenti la Romexpo zilele acestea.
Indice mediu de fericire, de David Machado, roman distins in 2015 cu Premiul Uniunii Europene pentru Literatura, iar doi ani mai tarziu, ecranizat, a intrat de asemenea pe lista celor mai bine vandute titluri la Bookfest 2025 ale Editurii Casa Cartii de Stiinta. Indice mediu de fericire, un roman despre feluritele fatete ale deznadejdii si degradarii umane in contextul crizei economice care a lovit lumea in prima decada a secolului XXI, dar si despre dorinta de a recladi un viitor mai bun, cu toate provocarile pe care le presupune lupta pentru a atinge acest obiectiv, apare in traducerea Veronicai Manole.
Si cele trei carti pentru copii de David Machado traduse in premiera in limba romana – Cred ca pot ajuta (ilustratoare: Mafalda Milhões), Noaptea animalelor inventate (ilustratoare: Teresa Lima) si Rechinul din cada (ilustrator: Paulo Galindro) – au starnit interesul celor mai mici dintre cititori, fiind printre cele mai bine vandute titluri ale Editurii Ars Libri (traducere de Isabel Tischer). Cu siguranta, la succesul lor a contribuit si prezenta scriitorului David Machado si a ilustratoarei Mafalda Milhões la Bookfest 2025, de-a lungul mai multor evenimente: ateliere, lansari de carte, dezbateri.
Unul dintre cele mai noi nume ale literaturii portugheze de astazi, Yara Nakahanda Monteiro, tradusa in premiera in limba romana la Editura Alice Books cu romanul Tipa asta e dusa! (traducere de Iolanda Frandes-Vasile), a starnit de asemenea curiozitatea cititorilor romani, fiind unul dintre cele mai bine vandurte titluri ale Librariei Carturesti din cadrul standului Portugaliei, tarta invitata de onoare la Bookfest 2025. Tipa asta e dusa!, o poveste contemporana de dragoste si razboi, care priveste in trecut, dar mai ales un apel la independenta femeilor ca fiinte politice. Un roman electrizant.
De-a lungul celor cinci zile ale Salonului international de carte Bookfest, la standul Portugaliei, tara invitata de onoare, a functionat o librarie cu carti in limba portugheza. Rosa Azevedo, o profesionista a lumii publishingului de carte portughez apreciata la nivel european, coproprietara librariei independente Snob din Lisabona, este cea care s-a ocupat de aducerea si vanzarea titlurilor in limba portugheza de la stand:
––
