Opțiuni
•   Topuri
•   Blog
•   Interviul aromat
•   Ceaiul englezesc
•   Locale
•   Mass media
•   Autori
•   Promovează
•   Colaboratori
•   Parteneri
•   Contact
Newsletter
personalizat
Înscrie-te pentru ceașca săptămânală de cultură:
Socializare
Abonare RSS Bookmark Recomandați portalul
Twitter Facebook Youtube
Acum niște ani
5 iulie 2022
Recomandări
10 noi titluri îmbogățesc portofoliul colecției Anansi. World Fiction
(Literatură)
Colectia Anansi. World Fiction a Editurii Pandora M adauga in portofoliu 10 noi titluri, carti de o ampla varietate tematica si stilistica, multipremiate, semnate de nume de prima marime ale literaturii universale contemporane.
Koba cel cumplit, o noua traducere din opera lui Martin Amis, una dintre cele mai influente si mai inovatoare voci ale literaturii britanice moderne, si Darul, o noua traducere din opera mult-indragitei autoare americane Dr. Edith Eva Eger, se afla pe lista cartilor sosite din tipografie si care urmeaza sa plece in curand catre librariile din intreaga tara.

Cartea lui Marin Amis, aparuta in traducerea din limba engleza a lui Radu Paraschivescu, este succesoarea celebrului volum de memorii, Experience. In ea, Amis ataca lacuna centrala a gandirii secolului XX: ingaduinta intelectualilor occidentali in fata comunismului sovietic. Intre inceputul foarte personal si sfarsitul in acelasi registru, Amis ne ofera probabil cele mai bune o suta de pagini scrise vreodata despre Stalin.

Dr. Edith Eva Eger, iubita de cititorii din intreaga lume datorita bestsellerului international Alegerea, revine cu un nou volum-terapie: Darul (traducere din limba engleza de Mihaela Apetrei), o carte in care autoarea descrie 12 dintre cele mai teribile stari si emotii pe care le-a trait, printre care frica, durerea, mania, vinovatia sau rusinea, si instrumentele pe care le-a descoperit pentru a putea face fata acestor provocari universale. Oprah marturisea ca povestile lui Edith Eva Eger au schimbat-o pe vecie, iar Bill Gates cataloga noul volum drept „exceptional”.

In lista titlurilor care urmeaza sa soseasca in toamna aceasta din tipografie se afla doua carti semnate de doi dintre „candidatii” bine cotati la castigarea Nobelul literar din ultimii ani: scriitorul norvegian Jon Fosse si scriitorul maghiar László Krasznahorkai.
Din opera lui Jon Fosse, prozator, poet si un foarte apreciat dramaturg, descris de criticii de la Le Monde drept „un Beckett al secolului XXI”, va aparea in editie romaneasca primul sau roman tradus in limba romana: Numele celalalt. Septologie I-II (traducere din limba norvegiana de Ovio Olaru), o explorare percutanta a conditiei umane. Scris intr-un stil hipnotic, romanul pune sub semnul intrebarii notiunile de subiectivitate si de Sine, ceea ce il facea pe conationalul autorului, scriitorul Karl Ove Knausgård, sa afirme ca „literatura lui Jon Fosse isi absoarbe cititorul, asa cum vantul e inghitit de noapte”.

Scriitorul maghiar László Krasznahorkai va aparea in traducere in colectia Anansi. World Fiction cu romanul Intoarcerea baronului Wenckheim, castigator a doua dintre cele mai titrate premii literare internationale: Booker International 2015 si National Book Award 2019 – sectiunea traduceri. „Apocaliptic, vizionar, nebunesc” (Publishers Weekly), „una dintre realizarile supreme ale literaturii contemporane” (Paris Review), romanul este o simfonie a confuziei, o inlantuire de evenimente haotice in care sunt angrenati politicieni de provincie si infractori marunti, dar si un straniu Profesor, un savant de renume mondial care cerceteaza muschiul de copac si incearca sa se detaseze, in izolare, de orice forma de gandire.
Editia in limba romana, aparuta in traducere din limba maghiara, poarta semnatura lui Ildikó Gábos-Foarta.

Una dintre cele mai importante misiuni ale proiectului Anansi. World Fiction comunicate chiar de la debutul proiectului de Bogdan-Alexandru Stanescu, coordonatorul colectiei, isi vede inca o data implinirea prin adaugarea in portofoliu, toamna aceasta, alaturi de numele lui László Krasznahorkai, a inca doi autori apartinand spatiului Europei Centrale si de Sud-Est: Gheorghi Gospodinov si Kapka Kassabova.

Din opera lui Gheorghi Gospodinov, cel mai tradus si apreciat scriitor bulgar al momentului, va aparea toamna aceasta in traducere romanul Fizica tristetii (traducere de Catalina Puiu) o evocare plina de viata a Mitteleuropei aflate sub stapanirea comunista. Cartea, adaptata intr-un film de animatie, in regia lui Theodore Ushev, castigator a nu mai putin de 14 premii internationale, a fost recompensata in 2016 cu Premiul Jan Michalski pentru Literatura.

Kapka Kassabova, scriitoare nascuta in Bulgaria, emigrata in timpul adolescentei in Noua Zeelanda si stabilita actualmente in Scotia, apare in traducere cu volumul Frontiera. Calatorie spre marginea Europei (traducere din limba engleza de Ona Frantz). In acest exceptional reportaj literar, Kapka Kassabova se intoarce in Bulgaria, de unde a emigrat cu 25 de ani in urma, pentru a explora zona de frontiera pe care fosta ei tara o imparte cu Turcia si Grecia, un teritoriu modelat de diferite forte ale istoriei: imperialismul sovietic, Imperiul Otoman si, mai inainte, miturile si legendele imemoriale.

Lui Jaume Cabré, laureatul a numeroase premii internationale si considerat unul dintre cei mai importanti scriitori catalani ai tuturor timpurilor, ii va aparea in traducere romanul Confiteor, bestseller international, roman tradus in 30 de tari, „un roman monumental despre problema Raului” (The Guardian). Scris sub forma unei confesiuni finale a unui geniu ce stie ca urmeaza sa-si piarda cea mai pretioasa posesiune, mintea, aceasta capodopera a literaturii europene incearca imposibilul: sa coboare la radacinile Raului si sa se intoarca de acolo nevatamata. O adevarata aventura estetica si intelectuala. Traducerea editiei in limba romana este semnata de Jana Balacciu Matei.

Mult-asteptata traducere in limba romana a romanului distins anul trecut cu International Booker Prize, Nelinistea serii de Marieke Lucas Rijneveld, va ajunge in librariile romanesti tot in aceasta toamna. Carte lui Marieke Lucas Rijneveld, un roman pe cale sa fie tradus in 37 de limbi, este debutul cel mai comentat al anului 2020: „Exceptional!” (The Financial Times). Cartea urmareste povestea unei familii care se ocupa cu cresterea vacilor intr-o zona rurala nespecificata, un spatiu unde inocenta se intalneste cu violenta intr-un mod brutal si intim, ghidul nostru fiind personajul narator, o fetita de 10 ani pe nume Jas, plina de imaginatie si curiozitate. Editia in limba romana este tradusa din limba neerlandeza de Catalina Oslobanu si Alexa Stoicescu.

Proiectul Decameronul. 29 de povestiri noi din pandemie, un proiect initiat de editorii The New York Times Magazine, se numara de asemenea pe lista traducerilor aflate in pregatire in colectia Anansi. World Fiction din aceasta toamna. In martie 2020, editorii cunoscutei publicatii de peste Ocean au initiat aceasta antologie, cu scopul de a aduna o colectie de povestiri scrise in perioada in care pandemia prin care trecem a devastat pentru prima data globul pamantesc. Cele 29 de povestiri originale, scrise de autori precum Margaret Atwood, Tommy Orange, Edwige Danticat, Colm Tóibín, Rachel Kushner sau David Mitchell, variaza considerabil prin textura si tonalitate, traduse in limba romana de Ona Frantz, Marin Malaicu-Hondrari, Cerasela Barbone, Daniel Nicolescu, Simina Popa, Gheorghe Miletineanu si Alexandra Turcu.

Lista noutatilor ce stau sa apara in colectia Anansi. World Fiction pana la finalul acestei toamne include si o noua editie a unui roman-cult al literaturii universale. Este vorba de spre Meteorii, capodopera lui Michel Tournier, un roman de referinta pentru literatura franceza a secolului trecut. Noua editie pastreaza excelenta traducere din limba franceza a regretatei Irina Badescu.


________________________________________

ANANSI. World Fiction este cea mai recenta colectie dedicata traducerilor din literatura universala de pe piata de carte din Romania. Noul proiect editorial, coordonat de scriitorul si editorul Bogdan-Alexandru Stanescu, a fost lansat la finalul lunii septembrie 2020. Asezata sub semnul lui Anansi, zeul african al povestilor, colectia ANANSI. World Fiction include cinci serii: Anansi. Contemporan – dedicata literaturii actuale, Anansi. Clasic – un spatiu al clasicilor secolului XX, Anansi. Mentor – ce reuneste eseuri literare, Anansi. Ego – seria dedicata memorialisticii si Anansi. Blues – seria poeziei.
Recent, colectia a marcat aniversarea unui an de la lansare, printr-un proiect in cadrul caruia cititorii sunt invitati sa devina autori: „Povestile ne apropie” – detalii, pe http://blog.pandoram.ro/.

.

Nume:

E-mail:


Mesaj:

(Comentariile trebuie sa fie de maximum 250 de caractere.)
Validare: 
(Introduceti codul pentru validare.) Reseteaza cod!
 
Autentificare
Am uitat parola / Cont nou!
Căutare
Prea multe rezultate?
Folosește căutarea avansată.
Publicitate