Opțiuni
•   Topuri
•   Blog
•   Interviul aromat
•   Ceaiul englezesc
•   Locale
•   Mass media
•   Autori
•   Promovează
•   Colaboratori
•   Parteneri
•   Contact
Newsletter
personalizat
Înscrie-te pentru ceașca săptămânală de cultură:
Socializare
Abonare RSS Bookmark Recomandați portalul
Twitter Facebook Youtube
Acum niște ani
21 decembrie 2024
Recomandări
Noi traduceri din Annie Ernaux, Bruno Schulz, Richard Powers, Natalie Haynes sau Linda Boström Knausgård, la începutul acestei primăveri, în colecția ANANSI
(Literatură)
Noua romane multipremiate si traduse cu succes in intreaga lume completeaza, de la inceputul acestei primaveri, portofoliul indragitei colectii Anansi. World Fiction a Editurii Pandora M.
Cu siguranta, una dintre cele mai asteptate traduceri o reprezinta editia in limba romana a volumului Anii, al laureatei Nobelului literar din 2022, Annie Ernaux.
Descris de scriitorul si scenaristul Emmanuel Carrère drept „una dintre foarte putinele carti cu adevarat mari din literatura contemporana”, volumul Anii (2008) a fost primit cu surprindere. Desi Annie Ernaux era deja de decenii intregi o scriitoare iubita si premiata, Anii a reprezentat, in mult feluri, un nou inceput: atat un volum de memorii al unei intregi generatii, dar si povestea unor oameni ce-si relateaza istoria unica. Anii este o rememorare a perioadei 1941-2006, realizata cu ajutorul senzatiilor trecute si prezente, al fotografiilor, cartilor, cantecelor, radioului, televiziunii, reclamelor, stirilor, totul contrastand cu insemnarile de jurnal adunate de-a lungul a sase decenii.
Traducerea in limba romana poarta semnatura Madalinei Ghiu.

Scriitoarea suedeza Linda Boström Knausgård revine si ea in atentia criticilor si cititorilor romani cu o noua carte: Copil de octombrie (traducere din limba suedeza de Roxana-Ema Dreve).
Intre 2013 si 2017, Linda Boström Knausgård a fost internata periodic intr-un salon psihiatric, unde a fost supusa terapiei cu electrosocuri. Pe masura ce terapia inainta, amintirile scriitoarei incepeau sa dispara. La ce mai e bun un scriitor fara memorie?
Cartea aceasta, bazata pe experienta autoarei, reprezinta o tentativa elocventa de a retine trecutul, de a crea o poveste, de a gasi sens si de a tine in viata legaturile cu familia, cu prietenii, chiar cu propria fiinta. Aceasta este povestea luptei unei femei impotriva bolii mintale si a izolarii. Este o marturie cruda asupra felului in care scrisul poate sa protejeze si sa vindece.

Bruno Schulz, considerat unul dintre cei mai mari scriitori polonezi ai tuturor timpurilor, intra pe lista autorilor publicati in colectia Anansi. World Fiction, cu volumul Pravaliile de scortisoara. Sanatoriul sub semnul clepsidrei.
Cele doua volume de proza editate de autor in timpul vietii sunt publicate acum intr-o noua traducere, semnata de Cristina Godun, prima de acest fel dupa anii 1970. Bruno Schulz publica in 1934 Pravaliile de scortisoara, un volum de povestiri ce isi implica personajele in ritmurile nebunesti ale unei naturi scapate de sub control, implacabile, iar in 1937, Sanatoriul sub semnul clepsidrei, volum ce punea in discutie dimensiunea temporala, creand si jucandu-se cu realitati alternative.
Cat a trait, prozele lui Bruno Schultz nu au avut parte de o primire critica favorabila, insa dupa razboi talentul sau exceptional i-a adus cititori in toata lumea: „Bruno Schulz si-a castigat, cu doar cateva proze, locul alaturi de giganti precum Kafka sau Borges” (Sjón), „Bruno Schulz a fost unul dintre marii scriitori, unul dintre marii transmutatori ai lumii in cuvinte” (John Updike).

J.R. Moehringer, autorul bestsellerului Dulcele bar, revine primavara aceasta in librariile romanesti cu Sutton, un roman construit pe marginea biografiei celebrului spargator de banci al Americii: Willie Sutton, cel pe care americanii saraciti de Marea Criza Economica din 1929–1933 l-au transformat in erou national.
Sutton reprezinta portretul fascinant al unui om remarcabil. Talentul lui Moehringer de a surprinde spiritul epocii si bogatia detaliilor face ca fiecare oprire din calatoria exterioara si launtrica a lui Sutton sa fie zguduitoare.” (Publishers Weekly)
Traducerea in limba romana a cartii poarta semnatura lui Paul Slayer Grigoriu.

Uimire, cel mai intim si mai tulburator roman al lui Richard Powers, unul dintre marii scriitori americani in viata, va aparea de asemenea in traducere in colectia Anansi. World Fiction. Cu o viziune rara asupra lumii si descrierea uneia dintre cele mai rascolitoare apropieri dintre tata si fiu, Uimire spune povestea lui Theo Byrne, un astrobiolog care cauta semne de viata in necuprinsul cosmosului, si a fiului sau, Robin, un baietel bland si bun, ce petrece ore intregi pictand animale aflate-n pragul disparitiei. Destabilizat de moartea mamei, Robin e pe cale de a fi exmatriculat pentru ca si-a lovit colegul. Pe masura ce fiul sau devine din ce in ce mai tulburat, Theo spera sa-l tina departe de medicatia psihoactiva. Afla, intamplator, de un tratament experimental menit sa-i sustina lui Robin controlul emotiilor, ce ar necesita conectarea baiatului la modelele cognitive inregistrate ale creierului mamei sale...
Uimire, o poveste cutremuratoare, despre o familie prinsa in penumbra doliului.
Cartea a fost nominalizata la National Book Award 2021 si la Booker Prize 2021; traducerea in limba romana este semnata de Petru Iamandi.

Pe lista noilor nume din portofoliul colectiei Anansi. World Fiction, din aceasta primavara, se alatura si cel al lui Natalie Haynes, una dintre cele mai populare scriitoare americane si o cunoscuta clasicista.
O mie de corabii (traducere de Ioana Filat) este cartea in care Natalie Haynes da glas femeilor, pana acum tacute, din Razboiul Troian. Cartea nu este numai romanul unui razboi, ci este urzita cu povestile femeilor prinse intr-un conflict legendar si istorisit prin vocea muritoarelor, dar si a zeitelor, un roman inspirat, printre altele, de Iliada, „una dintre operele fundamentale pe tema razboiului si a razboinicilor, a barbatilor si a masculinitatii”.

Primavara aceasta, in colectia Anansi. World Fiction va fi publicat si romanul Femeile din Troia de Pat Barker, „una dintre cele mai profunde si fascinante scriitoare contemporane”, in viziunea criticilor de la The Washington Post.
Nominalizat la Women’s Prize for Fiction, The Gordon Burn Prize si Costa Book Awards si castigator al The Independent Bookshop Award in 2019, romanul Femeile din Troia urmareste destinul unei femei extraordinare si reinvie una dintre cele mai glorioase povesti ale lumii antice. Un roman al razboiului care macina o civilizatie, Femeile din Troia (traducere in limba romana de Genoveva Cerchez) vede prin ochii unei femei grozavia unei povesti homerice care va marca pentru milenii istoria lumii.

Cea mai cunoscuta poveste de dragoste din literatura italiana a secolului XX, dar si romanul disparitiei unei lumi, Gradinile Finzi-Contini de Giorgio Bassani (traducere de Rodica Locusteanu), este de asemenea readusa in atentia cititorilor autohtoni intr-o noua editie.  Frumoasa, inteligenta, dar si periculoasa Mic?l este unul dintre marile personaje ale literaturii universale, simbol al misterului primei iubiri. Comunitatea iudaica din Ferrara, sinagogile ei, dar si domeniul inconjurat de Ziduri al bogatei familii Finzi-Contini sunt readuse la viata de memoria lui Bassani, ce reconstituie ultimii ani de dinaintea Holocaustului prin ochii unui tanar indragostit. Romanul a avut parte de o tulburatoare ecranizare, in regia lui Vittorio De Sica.

O noua editie a romanului Zgomotul alb, considerat una dintre capodoperele lui Don DeLillo, se afla deja in librariile fizice si online din intreaga tara. In paralel, ecranizarea cartii, in regia lui Noah Baumbach, cu Adam Driver, Greta Gerwig si Don Cheadle in rolurile principale, este disponibila in reteaua Netflix.
Considerat una dintre capodoperele lui Don DeLillo, Zgomotul alb (in traducerea regretatului Horia Florian Popescu) urmareste un an din viata lui Jack Gladney, sef al catedrei de studii despre Hitler la facultatea sa, in ciuda faptului ca nu vorbeste o boaba de germana. Existenta lui idilica si absurda, ce sta sub semnul unei anxietati legate de propria conditie de muritor, e tulburata de aparitia unui nor toxic care-l pune in fata unei amenintari reale. Zgomotul alb este o combinatie stralucita de satira sociala si investigatie metafizica prin care Don DeLillo scoate la lumina consumerismul salbatic, suprasaturatia media din vietile noastre si intelectualismul marunt.
 
________________________________________
ANANSI. World Fiction este cea mai recenta colectie dedicata traducerilor din literatura universala de pe piata de carte din Romania. Proiectul editorial, coordonat de scriitorul si editorul Bogdan-Alexandru Stanescu, a fost lansat la finalul lunii septembrie 2020. Asezata sub semnul lui Anansi, zeul african al povestilor, colectia ANANSI. World Fiction include cinci serii: Anansi. Contemporan – dedicata literaturii actuale, Anansi. Clasic – un spatiu al clasicilor secolului XX, Anansi. Mentor – ce reuneste eseuri literare, Anansi. Ego – seria dedicata memorialisticii si Anansi. Blues – seria poeziei.
 

.

Nume:

E-mail:


Mesaj:

(Comentariile trebuie sa fie de maximum 250 de caractere.)
Validare: 
(Introduceti codul pentru validare.) Reseteaza cod!
 
Autentificare
Am uitat parola / Cont nou!
Căutare
Prea multe rezultate?
Folosește căutarea avansată.
Publicitate