Prin acest demers, organizatorii celui mai mare festival de film de animatie din estul Europei isi propun sa contribuie la dezvoltarea unor noi instrumente de educatie alternativa pentru copiii neauzitori.
„Initiativa face parte dintr-un proiect mai larg de promovare a incluziunii prin accesibilizarea produselor cinematografice pentru spectatori cat mai diversi, pornit din convingerea noastra ca limitele sunt in modul in care prezentam filmele, nu in capacitatile spectatorilor de a le savura, iar evenimentele culturale incluzive ar trebui sa fie normalitatea, nu o exceptie", declara Ligia Soare, coordonatoarea proiectului.
Cu ajutorul elevilor de la scolile speciale din Bucuresti si cu consultarea permanenta a cadrelor didactice, 10 filme de animatie pentru copiii de toate varstele vor primi interpretare in limbaj mimico-gestual romanesc si subtitrare accesibilizata pentru surzi. Filmele vor putea fi urmarite in orice institutie de invatamant din Romania, ca instrumente de invatare alternativa prin intermediul filmului. Componenta educationala a proiectului va deveni o extensie a programului Academia Minimest, prin care Animest ofera gratuit filme de animatie pe teme educative si fise de lucru pentru elevi si profesori din scolile din Romania.
Proiectul se inscrie in demersul Asociatiei Animest de a transforma salile de cinema in spatii primitoare pentru toti spectatorii, fara obstacole. Editia-pilot a proiectului Ochi si urechi va insemna si dotarea din punct de vedere tehnic cu bucla de inductie (induction loop), care imbunatateste calitatea sunetului pentru purtatorii de aparate de auz. Acest sistem va fi disponibil intr-unul dintre spatiile de proiectie unde se va desfasura a 19-a editie a Festivalului Animest, pentru a transforma experienta de festival intr-una mai incluziva si mai accesibila.
Pentru a promova conceptul de cinema incluziv in comunitatea creativa autohtona si pentru a incuraja producatorii, distribuitorii, organizatorii de evenimente de cinema si spatiile de proiectie sa faca un pas catre adoptarea unor formule accesibile de prezentare a filmelor in Romania, Asociatia Animest le propune profesionistilor sesiuni de formare si informare. Sunt vizati intr-o prima faza traducatorii de film, invitati sa participe, in luna martie, la un curs de specializare sustinut de unul dintre cei mai apreciati cercetatori si formatori internationali din domeniul subtitrarii accesibilizate, Dr. Josélia Neves, cadru didactic universitar. Participarea va fi gratuita, in limita locurilor disponibile, iar detaliile despre curs si inscriere se gasesc pe site-ul Animest: https://www.animest.ro/curs-ochi-si-urechi. Formarea in traducere audiovizuala pentru spectatorii cu deficiente de auz este prima de acest gen realizata public in Romania, iar participantii la curs vor lucra impreuna la conceperea variantei 1.0 a ghidului de subtitrare in limba romana accesibilizata pentru persoane surde. Evenimentul va fi urmat, tot in luna martie, de o zi de formare intensiva pentru organizatorii de festivaluri si evenimente de cinema, managerii culturali, distribuitorii de film, reprezentantii institutiilor de cultura, care vor fi invitati sa participe gratuit la training. Tot lor li se va adresa primul ghid de bune practici in organizarea de festivaluri de film accesibilizate pentru persoane surde, pe care Animest il redacteaza cu consultarea si validarea beneficiarilor directi ai proiectului.
Ochi si urechi este un proiect cofinantat de Fundatia Orange prin „Lumea prin culoare si sunet", cel mai mare fond de finantare dedicat persoanelor cu deficiente senzoriale din Romania.
. |