Acum niște ani |
22 decembrie 2024 |
|
|
Noi titluri de Burhan Sönmez și Joan Didion, autori traduși în premieră, precum și reeditări ale unor cărți-cult, toamna aceasta în colecția ANANSI | | (Literatură) | Noi traduceri din opera unor autori indragiti, alaturi de traduceri in premiera din opera unor autori inca necunoscuti publicului cititor autohton si reeditari ale unor carti-cult completeaza toamna aceasta lista titlurilor publicate in colectia Anansi. World Fiction a Editurii Pandora M. | Primul nume de autor israelian – Hila Blum, una din cele mai in voga scriitoare spaniole de astazi – Eva García Sáenz de Urturi, traduceri in premiera din operele lui Burhan Sönmez si Joan Didion, precum si noi editii ale unor carti-cult semnate Franz Kafka sau William S. Burroughs, sau titluri aflate pe lista bestsellerurilor internationale semnate de Elena Ferrante – acestea sunt primele titluri pe care cititorii romani care iubesc traducerile din literatura universala le pot gasi in librariile fizice si online din intreaga tara.
Una dintre cele mai importante scriitoare israeliene de astazi, Hila Blum, se alatura, din aceasta toamna, listei autorilor tradusi in colectia Anansi. World Fiction. Cum sa-ti iubesti fiica (traducere de Monica Pruteanu) este cartea cu care publicul cititor are ocazia sa o descopere pe Hila Blum, „un roman de o autenticitate fara cusur: observatiile, gesturile si franturile de dialog par cat se poate de reale”, in viziunea criticilor de la The New York Times.
In centrul acestei povesti fascinante se afla incercarea personajului principal de a intelege cum o relatie nascuta din dragoste — caci o mama nu poate fi decat indragostita de copilul ei — a ajuns dincolo de marginile instrainarii.
Mergand inainte si inapoi in timp, ea desluseste amintiri si sentimente demult ingropate, retraind chiar si cele mai marunte momente de apropiere de fiica ei, uneori atat de banale, si incercand sa inteleaga de ce fiecare dintre aceste clipe pare sa construiasca o imagine de ansamblu a instrainarii. Cu o rara precizie psihologica, Hila Blum urmareste pasii gresiti si amagirile aparent nesemnificative ale vietii de familie, unde granita dintre protectie si posesie este atat de usor de depasit, adesea fara cale de intoarcere.
Eva García Sáenz de Urturi, una dintre cele mai in voga scriitoare spaniole de astazi, apare in traducere in colectia Anansi. World Fiction cu romanul care i-a adus, in 2020, cea mai importanta distinctie literara din Spania: Premiul Planeta. Este vorba despre romanul Aquitania (traducere de Ana Maria Tamas), un roman care ingemaneaza thrillerul cu istoria.
Suntem in anul 1137. Ducele de Aquitania este ucis la Compostela, iar povestile despre moartea lui tulbura spiritele. Se zvoneste ca ar fi fost otravit, unii spun ca ar fi avut un sfarsit ingrozitor, pricinuit de o tortura barbara care a lasat in urma un trup mutilat. Macinata de nelinistea ce invaluie soarta tragica a tatalui ei, incercand sa dezlege misterul, dar si sa razbune moartea acestuia, tanara Eleanor se casatoreste cu fiul celui pe care-l considera vinovat de asasinatul care i-a marcat viata, regele Ludovic al VI-lea. Aventura acestei casatorii ii poarta pe cei doi pe drumurile Frantei, printre incesturi si tradari, prin capriciile unui destin care ii apropie mai mult decat s-ar fi asteptat. Un roman tulburator, un thriller istoric captivant, Aquitania traverseaza un secol de razbunari, intrigi si batalii, gravitand in jurul a trei personaje care vor fauri ceea ce mai tarziu se va numi Europa.
Burhan Sönmez, unul dintre cei mai importanti prozatori contemporani, presedintele PEN International, revine in atentia cititorilor romani cu un nou roman. Este vorba despre Piatra si umbra (traducere de Veronica D. Niculescu), povestea lui Avdo, mester fauritor de pietre de mormant, a carui existenta traverseaza istoria moderna a Turciei. Calatoria vietii lui se impleteste cu a multor personaje ce ilustreaza diversitatea religioasa si culturala a Turciei: crestini, musulmani sunniti, alaviti, turci, kurzi, armeni. Istoria lui Avdo incepe in orasul Mardin, unde micul orfan canta pe strazi pentru a-si castiga existenta, si unde este adoptat de un mester fauritor de pietre de mormant, care-l invata meserie. Pietrarul-cantaret va cunoaste dragostea, nefericirea, prietenia adevarata, moartea celor apropiati, traiul sub regim politienesc, dar va invata sa-si pastreze umanitatea in solitudinea cimitirelor, acolo unde spiritele sunt prinse intre piatra si umbra, intre materie si istorie.
Uite cum sta treaba, cea mai noua traducere Joan Didion, autoarea bestsellerului Anul gandirii magice, completeaza lista traducerilor din operele unor autori iubiti de publicul cititor din Romania. Alcatuit din douasprezece eseuri inedite din perioada 1968–2000, volumul Uite cum sta treaba urmareste subiecte diverse: presa vremii („problema nu este daca sa crezi informatia, ci daca o gasesti“), fantezistul domeniu San Simeon („Odata ce un loc devine accesibil ochilor... nu mai este accesibil imaginatiei...“) sau daca sa-ti faci sau nu studiile superioare la Stanford. In „De ce scriem“, Joan Didion cantareste actul scrisului: „Scriu doar din motivul de a afla ce gandesc, la ce ma uit, ce vad si ce inseamna“. De la admiratia sa pentru fraza lui Hemingway la povestea Marthei Stewart, a carei istorie „le-a dat curaj femeilor din tara asta, chiar daca a devenit o amenintare la adresa barbatilor“, eseurile lui Joan Didion sunt rodul unei observatii acute, al mirarii, al incisivitatii si clarviziunii. Cartea apare in traducerea Berthei Savu.
Dupa Scrisori catre Felice si Jurnal, Scrisori catre Milena este noul titlu din opera lui Franz Kafka pe care colectia Anansi. World Fiction li-l propune toamna acesta iubitorilor de lectura autohtoni intr-o noua editie (traducere si note de Radu Gabriel Parvu). Franz Kafka avea 37 de ani cand a inceput corespondenta profesionala cu mult mai tanara lui traducatoare in limba ceha, Milena Pollak. El traise deja toate marile crize ale vietii sale: intrerupsese doua logodne si se pregatea s-o rupa pe a treia, avea o relatie ingrozitoare cu propria familie, avusese prima criza majora de tuberculoza si numai astepta nimic bun de la viitor. In curand, schimbul de scrisori cu cea care urma sa fie singura scriitoare dintre iubitele lui avea sa-i macine somnul si sa-i redea o stranie pofta de viata. Aceasta iubire a lui Kafka, desfasurata epistolar, se va incheia ca toate celelalte, prin retragerea scriitorului, un ultim pas inapoi facut inaintea mortii. Un roman de dragoste strabatut de firul incandescent al angoasei, din care s-au pastrat doar scrisorile lui Kafka, nu si cele ale Milenei, care avea sa moara ani mai tarziu in lagarul de la Ravensbrück, acesta pare pe alocuri dialogul epistolar a doua fantome indragostite, despartite de un zid impenetrabil.
O noua editie a romanului Fiica ascunsa de Elena Ferrante (traducere de Cerasela Barbone), ecranizat in 2021, in regia lui Maggie Gyllenhaal, cu Olivia Colman, Jessie Buckley si Dakota Johnson in distributie, se afla de asemenea pe lista cartilor care pleaca spre librariile fizice si onsine din intreaga tara in aceasta toamna.
Cartea spune povestea Ledei, o profesoara de literatura engleza divortata de multa vreme, care ramane pentru prima oara singura dupa ce fetele sale, de-acum mari, pleaca in Canada sa locuiasca impreuna cu tatal lor.
Convinsa ca va fi coplesita de singuratate si de un sentiment de inutilitate, Leda gaseste in schimb o libertate la care nu indraznise sa se gandeasca. Dar aceasta libertate se transforma intr-o necrutatoare introspectie provocata de intalnirea cu o familie galagioasa intr-un satuc din sudul Italiei, unde Leda pleaca intr-o mica vacanta. Astfel, povestea unei femei care se redescopera devine povestea unei confruntari nemiloase cu trecutul.
Romanul-cult Junky, una dintre cele mai cunoscute carti ale scriitorului William S. Burroughs american, se bucura toamna aceasta de o noua editie in cadrul colectiei Anansi. World Fiction.
Scris la indemnul lui Allen Ginsberg, in America anilor de dupa razboi, cand pana si a vorbi despre droguri era o infractiune, romanul de debut al lui William S. Burroughs, considerat „calea de acces“ spre infernul din Pranzul dezgolit, este o marturie de o raceala aproape clinica despre ravagiile dependentei de stupefiante. Construit asemenea unui raspuns la intrebarea nerostita „Cum poate un om sa ajunga dependent de droguri?“, Junky spune povestea caderii unui om „normal“, cu venituri suficiente si studii superioare, in capcana dependentei si a traficului de stupefiante. Bolgia descrisa de Burroughs se suprapune ca o harta virtuala peste America si Mexic, iar galeria de personaje care o populeaza si¬ar gasi locul fara nicio ajustare in cercurile infernului din Divina Comedie. Editia noua pastreaza excelenta traducere a lui Sorin Ghergut.
.
| |
|
|
|
|