Trei noi apariții editoriale îmbogățesc din aprilie lista cărților traduse în colecția Anansi. World Fiction, două dintre acestea fiind cărți semnate de autoare în plină ascensiune, traduse în premieră în limba română.
Lea Ypi – „Liberă. Un copil și o țară la sfârșitul istoriei”
Prima dintre autoarele traduse în premieră în limba română cu o carte de memorialistică este Lea Ypi, un nume de referință pe scena teoriei politice la nivel global, desemnată în 2022 unul dintre cei mai buni zece gânditori din lume de revista britanică „Prospect” și una dintre cele mai importante personalități culturale de „Frankfurter Allgemeine Zeitung”.
Născută în Albania, Lea Ypi a părăsit țara natală în 1997, înainte de a împlini 18 ani. A plecat în Italia cu o bursă de studii, pe care a obținut-o datorită rezultatelor sale excelente la liceu. În prezent, predă Teoria politică la London School of Economics and Political Science, precum și la Australian National University.
- Subiectul cărții: Având drept protagonistă o fetiță precoce de 11 ani din Republica Socialistă Albania, pionier al patriei, Liberă explorează relația dintre libertate și speranță. Eroina devine martoră la dispariția regimului lui Enver Hoxha. Cartea alternează vocea fetiței care credea în Stalin cu cea a profesoarei de marxism care pune la îndoială „libertatea” adusă de capitalism.
- Recunoaștere: Volumul a fost tradus în peste douăzeci de limbi și a câștigat RSL Ondaatje Prize 2022. Traducerea în limba română este semnată de Bertha Savu.
Bora Chung – „Iepurele blestemat”
Cea de-a doua scriitoare tradusă în premieră în limba română este Bora Chung, una dintre cele mai cunoscute scriitoare sud-coreene din noua generație. Volumul de povestiri Iepurele blestemat s-a aflat pe lista finaliștilor la International Booker Prize 2022.
- Stil literar: Ștergând granițele dintre realismul magic, horror și science-fiction, Bora Chung creează scene și personaje ce amintesc de Edgar Allan Poe sau Kafka: iepurași translucizi, fetișuri răzbunătoare sau un cap ciudat care iese din toaletă.
- Despre autoare: Bora Chung (n. 1976) a studiat la Yale și Indiana University. Ediția în limba română apare în traducerea Iolandei Prodan.
Ágota Kristóf – „Trilogia gemenilor”
Cea de-a treia apariție editorială recentă este una dintre cele mai așteptate reeditări: Trilogia gemenilor (Marele caiet • Dovada • A treia minciună), cea mai cunoscută saga a scriitoarei maghiare Ágota Kristóf, emigrată în Elveția.
- Povestea: Romane cutremurătoare, desfășurate de-a lungul vieților devastate de război ale fraților gemeni Claus și Lucas. Abandonați la o bunică răutăcioasă, copiii învață pe cont propriu legile cruzimii și ale supraviețuirii, consemnându-și experiențele într-un jurnal.
- Premii: Publicată inițial începând cu 1986, trilogia a fost recompensată cu premii precum Grand Prix Littéraire Européen și Prix du Livre Inter.
Până în vară, noi traduceri din operele unor autori îndrăgiți precum Samar Yazbek, Leïla Slimani, Péter Nádas, Paul Auster, Richard Ford, Paolo Giordano, Ahmet Altan, Giorgio Bassani sau Fernando Aramburu vor apărea în colecția Anansi. World Fiction.
